查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

문장에 쪽 번호가 필요한 글中文是什么意思

发音:  
"문장에 쪽 번호가 필요한 글" 영어로

中文翻译手机手机版

  • 未列明参考文献页码的条目
  • "쪽"中文翻译    对; 边; 页
  • "필요한"中文翻译    用得上
  • "글"中文翻译    [명사] (1) 字 zì. 文字 wénzì. 글을 쓰다 写字 회원께서는 쓴 글을
  • "글" 中文翻译 :    [명사] (1) 字 zì. 文字 wénzì. 글을 쓰다写字회원께서는 쓴 글을 상응하는 논단에다 게시하시오请会员将所写文字张贴到相应的论坛 (2) 文 wén. 文章 wénzhāng.내용과 글이 모두 훌륭하다情文并茂특이한 방면으로 글을 짓다在特色方面做文章 (3) 学识 xuéshí. 学问 xuéwèn.글은 인간의 종합적인 소질을 전면적으로 제고하는 근본이다学识是全面提高人的综合素质的根本글의 끝없는 어려움을 비로소 알다才知道学问之难穷
  • "–쪽" 中文翻译 :    [접미사] 边 ‧bian. 头儿 tóur. 方 fāng. 面 miàn. 方面 fāngmiàn. 翼 yì. 앞쪽前边안쪽里边동쪽东边 =东面왼쪽左边바깥쪽外边 =外面이쪽[여기]这边(儿)그쪽. 거기. 저쪽. 저기那边(儿)우리 쪽我们这边(儿)그들 쪽의 상황他们那边(儿)的情况화북(華北)쪽에는 벌써 큰 눈이 내렸다北边(儿)已经下了大雪了남자쪽男头儿 =男方이쪽. 아군这头儿동쪽东方앞쪽前方위쪽上面앞쪽前面서쪽西面우세는 우리 쪽에 있지 그들 쪽에 있는 것이 아니다优势在我们这边儿, 不是在他们那边儿좌우 양쪽에서 적을 공격하다从左右两翼进出攻敌人양쪽 진지两翼陈地 쪽 1 [명사] 髻 jì. 纂 zuǎn. 后押 hòu‧ya. 燕尾儿 yànwěir. 쪽진 머리髻鬟나비 모양으로 쪽진 머리蝴蝶儿髻양쪽 귀 위의 쪽진 머리抓髻=髽髻 =发髻 쪽 2[명사] 页 yè. 21쪽을 펴주세요打开二十一页쪽수页数쪽수를 명기하다注明页码(儿)쪽 3[명사] 瓣 bàn. 块儿 kuàir. 마늘 한 쪽一瓣儿蒜사과를 4쪽으로 썰다把苹果切成四瓣儿마늘 쪽蒜瓣귤 쪽橘子瓣儿쪽 4[부사] (1) 嚓 cā. 줄을 쪽 긋다嚓地划了一道线 (2) 整齐 zhěngqí. 齐刷刷 qíshuāshuā.산 아래에는 쪽 늘어선 기와집들이 있다山下有一排整齐的瓦房모가 쪽고르게 나다出苗整齐글자를 또렷하고 쪽 바르게 쓰다字写得清楚又整齐(이가) 쪽 고르며 희고 튼튼하다整齐白健 (3) 一口气 yīkǒuqì.찬물을 쪽 들이키다一口气把凉水喝下去 (4) 唰shu̅a.살이 쪽 빠지다人唰地一下瘦了许多 쪽– [접두사] 小 xiǎo. 쪽문小门쪽박小瓢쪽배小船 =扁舟
  • "쪽–" 中文翻译 :    [접두사] 小 xiǎo. 쪽문小门쪽박小瓢쪽배小船 =扁舟 –쪽 [접미사] 边 ‧bian. 头儿 tóur. 方 fāng. 面 miàn. 方面 fāngmiàn. 翼 yì. 앞쪽前边안쪽里边동쪽东边 =东面왼쪽左边바깥쪽外边 =外面이쪽[여기]这边(儿)그쪽. 거기. 저쪽. 저기那边(儿)우리 쪽我们这边(儿)그들 쪽의 상황他们那边(儿)的情况화북(華北)쪽에는 벌써 큰 눈이 내렸다北边(儿)已经下了大雪了남자쪽男头儿 =男方이쪽. 아군这头儿동쪽东方앞쪽前方위쪽上面앞쪽前面서쪽西面우세는 우리 쪽에 있지 그들 쪽에 있는 것이 아니다优势在我们这边儿, 不是在他们那边儿좌우 양쪽에서 적을 공격하다从左右两翼进出攻敌人양쪽 진지两翼陈地 쪽 1 [명사] 髻 jì. 纂 zuǎn. 后押 hòu‧ya. 燕尾儿 yànwěir. 쪽진 머리髻鬟나비 모양으로 쪽진 머리蝴蝶儿髻양쪽 귀 위의 쪽진 머리抓髻=髽髻 =发髻 쪽 2[명사] 页 yè. 21쪽을 펴주세요打开二十一页쪽수页数쪽수를 명기하다注明页码(儿)쪽 3[명사] 瓣 bàn. 块儿 kuàir. 마늘 한 쪽一瓣儿蒜사과를 4쪽으로 썰다把苹果切成四瓣儿마늘 쪽蒜瓣귤 쪽橘子瓣儿쪽 4[부사] (1) 嚓 cā. 줄을 쪽 긋다嚓地划了一道线 (2) 整齐 zhěngqí. 齐刷刷 qíshuāshuā.산 아래에는 쪽 늘어선 기와집들이 있다山下有一排整齐的瓦房모가 쪽고르게 나다出苗整齐글자를 또렷하고 쪽 바르게 쓰다字写得清楚又整齐(이가) 쪽 고르며 희고 튼튼하다整齐白健 (3) 一口气 yīkǒuqì.찬물을 쪽 들이키다一口气把凉水喝下去 (4) 唰shu̅a.살이 쪽 빠지다人唰地一下瘦了许多
  • "호가" 中文翻译 :    [명사] 要价(儿) yào//jià(r). 还价(儿) huán//jià(r). 叫价 jiàojià. 命价 mìngjià. 최고 2500원을 호가하다最高要价2500元
  • "필요" 中文翻译 :    [명사] 要 yào. 需 xū. 用 yòng. 必要 bìyào. 需要 xūyào. 需求 xūqiú. 用得着 yòng ‧de zháo. 너는 무엇이 필요하니?你要什么거액을 필요로 하다需款甚巨일에 참가할 사람이 필요하다需人参加工作필요에 따라 분배하다按需分配이미 알고 있으니 다시 말할 필요가 없다不用再说了, 已经明白了물건들이 모두 준비가 되었으니 당신은 조바심 낼 필요가 없습니다东西都准备好了, 您不用操心了무슨 필요가 있는가?有什么用?다시 토론할 필요가 있다没有必要再讨论了이 일을 해결하려면 네가 올 필요가 있다要解决这件事, 你有必要来군중의 필요로부터 출발하다从群众的需要出发복잡한 수속은 필요없다不需要复杂的手续이 집은 수리가 필요하다这所房子需要修理작업상 필요에 따라 인원을 늘릴 수 있다为了工作需求可以增加人力일이 얼마 남지도 않았는데 뭐 그렇게 많은 사람이 필요한가?没多少活儿了, 还用得着那么多人吗?그곳은 늘 비가 오니 비옷이 필요하다那里经常下雨, 用得着雨衣
  • "번호" 中文翻译 :    [명사] 号 hào. 番号 fānhào. 号码(儿) hàomǎ(r). 号头(儿) hàotóu(r). 号数(儿) hàoshù(r). 号记 hàojì. 码子 mǎ‧zi. 报数 bàoshù. 번호대로 앉다对号入座우편 번호邮便番号번호가 맞지 않다不合号码(儿)그가 산 복권이 일등 번호에 당첨되었다他买的奖券中了头奖号头(儿)매 개인은 자신의 번호를 기억한다每人记住自己的号数
  • "쪽 1" 中文翻译 :    [명사] 髻 jì. 纂 zuǎn. 后押 hòu‧ya. 燕尾儿 yànwěir. 쪽진 머리髻鬟나비 모양으로 쪽진 머리蝴蝶儿髻양쪽 귀 위의 쪽진 머리抓髻=髽髻 =发髻 쪽 2[명사] 页 yè. 21쪽을 펴주세요打开二十一页쪽수页数쪽수를 명기하다注明页码(儿)쪽 3[명사] 瓣 bàn. 块儿 kuàir. 마늘 한 쪽一瓣儿蒜사과를 4쪽으로 썰다把苹果切成四瓣儿마늘 쪽蒜瓣귤 쪽橘子瓣儿쪽 4[부사] (1) 嚓 cā. 줄을 쪽 긋다嚓地划了一道线 (2) 整齐 zhěngqí. 齐刷刷 qíshuāshuā.산 아래에는 쪽 늘어선 기와집들이 있다山下有一排整齐的瓦房모가 쪽고르게 나다出苗整齐글자를 또렷하고 쪽 바르게 쓰다字写得清楚又整齐(이가) 쪽 고르며 희고 튼튼하다整齐白健 (3) 一口气 yīkǒuqì.찬물을 쪽 들이키다一口气把凉水喝下去 (4) 唰shu̅a.살이 쪽 빠지다人唰地一下瘦了许多 –쪽 [접미사] 边 ‧bian. 头儿 tóur. 方 fāng. 面 miàn. 方面 fāngmiàn. 翼 yì. 앞쪽前边안쪽里边동쪽东边 =东面왼쪽左边바깥쪽外边 =外面이쪽[여기]这边(儿)그쪽. 거기. 저쪽. 저기那边(儿)우리 쪽我们这边(儿)그들 쪽의 상황他们那边(儿)的情况화북(華北)쪽에는 벌써 큰 눈이 내렸다北边(儿)已经下了大雪了남자쪽男头儿 =男方이쪽. 아군这头儿동쪽东方앞쪽前方위쪽上面앞쪽前面서쪽西面우세는 우리 쪽에 있지 그들 쪽에 있는 것이 아니다优势在我们这边儿, 不是在他们那边儿좌우 양쪽에서 적을 공격하다从左右两翼进出攻敌人양쪽 진지两翼陈地 쪽– [접두사] 小 xiǎo. 쪽문小门쪽박小瓢쪽배小船 =扁舟
  • "애호가" 中文翻译 :    [명사] 迷 mí. 爱好者 àihàozhě. 玩主儿 wánzhǔr. 【북경어】老凿子 lǎozáo‧zi. 연극 애호가戏迷바둑[장기] 애호가棋迷
  • "불필요" 中文翻译 :    [명사] 不必要 bùbìyào. 不需要 bùxūyào. 浮冗 fúrǒng. 논문에서 불필요한 단락을 삭제하다删掉论文中不必要的段落후자는 우리들에게 불필요하다后者是我们不需要的불필요하게 많다【문어】赘冗불필요한 걱정【성어】杞人忧天불필요한 것闲货불필요한 구【문어】费句불필요한 말【문어】赘言(남에 대한) 불필요한 배려心眼儿불필요한 여분【성어】骈拇枝指불필요한 예절俗过节儿불필요한 일闲盘儿불필요한 직위冗职
  • "필요량" 中文翻译 :    [명사] 必要量 bìyàoliàng. 需要量 xūyàoliàng. 체내에서 합성하는 핵산량은 필요량의 반이다体内合成的核酸量只有需要量的一半
  • "필요성" 中文翻译 :    [명사] 必要 bìyào. 必要性 bìyàoxìng.
  • "필요시" 中文翻译 :    [명사] 需要的时候.
  • "필요악" 中文翻译 :    [명사] 必要恶 bìyào’è. 범죄는 ‘필요악’의 일면이 있다犯罪具有‘必要恶’的一面
  • "요한계시록" 中文翻译 :    [명사] 约翰启示录 Yuēhàn qǐshìlù.
  • "국번호" 中文翻译 :    [명사] 局号 júhào. 국번호가 6,209에서 8,280으로 변경되었습니다局号由6209转换为8280
  • "번호판" 中文翻译 :    [명사] 号牌(儿) hàopái(r). 차량의 번호판车辆号牌(儿)
  • "번호표" 中文翻译 :    [명사] 号票 hàopiào. 号牌(儿) hàopái(r). 당신은 로비 입구의 안내소에서 번호표를 수리한 뒤에 지정된 구역에서 처리를 기다려야 합니다您须在受理大厅门口的引导服务台领取号票后, 在指定区域等候办理
  • "겹문장" 中文翻译 :    [명사]〈언어〉 复句 fùjù.
  • "문장 1" 中文翻译 :    [명사] 文章 wénzhāng. 章 zhāng. 文辞 wéncí. 文 wén. 句子 jù‧zi. 句 jù. 文句 wénjù. 笔札 bǐzhá. 记载 jìzǎi. 문장이 매끄럽다文章清通문장도 좋아서 한 번 보면 곧 이해하게 된다文章也好, 使人一看就懂말한 것이 그대로 문장이 되다出口成章문장은 비록 완곡하지만 강경하게 항의하는 뜻이 담겨 있다文辞虽然婉转, 但有坚决的抗议之意내용과 문장이 모두 훌륭하다情文并茂술술 막힘없이 문장을 짓다行文如流水문장 성분句子成分주어와 술어는 문장의 주요 문장이다主语和谓语是句子的主要成分문장 유형句型문장이 간결하다文句简短문장 2[명사] 纹章 wénzhāng. 영국 황실의 문장英国皇家纹章네 개의 국가를 상징하는 문장象征四个国家的纹章
  • "문장가" 中文翻译 :    [명사] 文章家 wénzhāngjiā. 성공한 문장가가 얼마나 됩니까?成功的文章家有多少?
  • "문장력" 中文翻译 :    [명사] 文章力 wénzhānglì. 【폄하】笔杆子 bǐgǎn‧zi. 이것은 결코 나의 문장력 때문이 아니다这绝不会是因为我的文章力문장력을 발휘하다耍笔杆子
  • "문장어" 中文翻译 :    [명사]〈언어〉 文字语言 wénzì yǔyán.
문장에 쪽 번호가 필요한 글的中文翻译,문장에 쪽 번호가 필요한 글是什么意思,怎么用汉语翻译문장에 쪽 번호가 필요한 글,문장에 쪽 번호가 필요한 글的中文意思,문장에 쪽 번호가 필요한 글的中文문장에 쪽 번호가 필요한 글 in Chinese문장에 쪽 번호가 필요한 글的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。